Taa­ka­les, kö­myyt­tää ja rääppöö – tun­nis­tat­ko nämä iki­van­hat ete­lä­poh­ja­lai­set mur­re­sa­nat? Nyt ne ovat pää­ty­neet As­te­rix-ta­ri­nan kään­nök­seen

-

Viime keväänä Jorma Aro sai puhelun. Soittaja oli Asterix-keräilijä ja maailmanmatkaaja Ismo Porna . Asterix-tarina pitäisi saada Etelä-Pohjanmaan murteelle, voisitko auttaa? Porna kysyi.

Jorma Aro myöntyi. Ja sitten hän unohti koko asian. Elokuussa tuttu ääni puhutteli Aroa Helsingin Oodi-kirjastossa järjestetyissä murteen SM-kisoissa. Miten se Asterix-käännös etenee?

Aro muisti lupauksen.

Haluatko jatkaa lukemista?

Tilaa I-P Digi ensimmäiset 2 kk yhteensä 9,90 €

Ilmoita asiavirheestä