Miksi 75 kieltä tai­ta­nees­ta mie­hes­tä ker­to­van oh­jel­man nimi on eng­lan­nik­si?

Saksalainen kielinero Georg Sauerwein vietti matkalaukkuelämää läpi 1800-luvun. Tositarina etenee linnoista hirsitupiin. KUVA: Yle Kuvapalvelu
Saksalainen kielinero Georg Sauerwein vietti matkalaukkuelämää läpi 1800-luvun. Tositarina etenee linnoista hirsitupiin. KUVA: Yle Kuvapalvelu

Dok: The Man Who Knew 75 Languages ****

Tarina on erikoinen. Se kertoo 75:tä kieltä puhuneesta saksalaisesta Georg Sauerweinista (1831-1904) ja se kerrotaan pääosin animaation keinoin.

Kielten oppiminen ei ollut Sauerweinille itsetarkoitus.

Hän oli luonnonlahjakkuus ja vähemmistökielten puolestapuhuja 1800-luvun sotien ja vallankumousten repimässä Euroopassa. Uusia rajoja pystytettiin niin, että moni menetti kielensä ja samalla identiteettinsä.

–Uskon, että ihmisen sielu asuu hänen kielessään, Sauerweinin piirroshahmo sanoo.

Anne Magnussenin ja Pawel Debskin ohjaama dokumentti perustuu Sauerweinin kirjoihin, kirjeisiin ja artikkeleihin.

Kertomus alkaa kielineron lapsuudesta ja siirtyy Neuwiedin kaupunkiin läntiseen Saksaan. Mestari opetti siellä prinsessa Elisabeth zu Wiedia, rakastui, pettyi ja lähti kiertämään Eurooppaa.

Matkasta tuli uskomaton kielikylpy. Sauerwein oppi ja edisti muiden muassa länsislaavilaista sorbin kieltä ja norjalaista Dovren murretta sekä liettuaa. Dokumentissa sikäläinen pappi saarnaa kansalle saksaksi, koska "Jumala ei ymmärrä liettuaa".

Helsingissäkin Sauerwein kävi. Lopputekstin mukaan hänen kielitaitonsa kattoi myös suomen.

Paitsi tarinallaan, dokumentti viehättää tunnelmallaan.

Yksi kysymys kuitenkin askarruttaa. Kun aihe on tämä, miksi nimi on englanninkielinen?

Yle Teema & Fem perjantai 23.2. klo 18.30.

Ilari Tapio

Ilmoita asiavirheestä